Slash×Slash

Slash(m/m小説) レビューブログ

※万人向けの内容ではないのでご注意ください
→このブログについて

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

wisdom teethって「親知らず」のことなんですね。
大人になってから生えるから「wisdom」ってことかな??

ほかの歯は何て言うのか辞書で見てみました。

犬歯:a cuspid a canine tooth
「canine teeth」の方を人狼ものでよく見ますね

前歯と奥歯は front teethback teeth。普通だ。

乳歯:a milk [baby] tooth
永久歯:a permanent tooth


あんまりおもしろいのはなかったですね。

「歯」と言えば英語の小説でよく出てくるのが「Tooth Fairy」で、これは子供の抜けた歯を枕に置いておくと眠ってる間にやってきて、お金やプレゼントにかえてくれる妖精らしい。
私が読んだ会話の中では、たとえば「まだサンタを信じてる?」みたいなニュアンスでサンタのかわりにTooth Fairyが使われてたりしました。子供っぽいね、というからかいでしょう。
今でもポピュラーな習慣のようです。Tooth Fairyの日なんてのもあって、2/28か8/22らしい。とりあえずtwoは絡めとけってこと?ちがうか。
しかし出典を見つけられなかったんですが、以前に「Tooth Fairyは歴史的に結構怖がられていた」という話を聞いたことがあります。顔をあわせちゃいけないんじゃなかったかなあ。そういうホラー映画はありますね。
まあ、子供に言うことをきかせるために、妖精やら妖怪やら使って脅すというのは、洋の東西を問わずポピュラーな手段だからなあ。


脱線ですが、日本では「下の歯が抜けると屋根の上へ、上の歯が抜けたら縁の下へ」放るのが古くからの習慣ですが、うちの姉は歯が抜けた時に縁の下がない建物にいたので、地面に埋めたんだそうです。
で、年上の従兄に「そんなことをすると真っ黒な歯が生えてくるぞ」と脅されて、泣きながら地面を掘って歯を探したんだとか。
罪なことを言うもんだ…












管理者宛の投稿

★Three-Star rating system★


[カテゴリ]View ALL
レビュー (310)
★★★ (88)
★★ (188)
★ (34)
モノクローム・ロマンス (10)
電子ブックリーダー (23)
iPodTouch・Stanza (19)
nook (4)
雑談 (84)
英語 (29)
文法 (4)
読書日記 (11)
…このブログについて (8)
…書店情報 (2)
[タグリスト]

04 | 2017/05 [GO]| 06
- 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 - - -

カテゴリ一覧 最近の記事一覧 プロフィール リンク一覧 メールを送る
[カテゴリ]


モノクロームロマンス(M/M翻訳)


■公式サイト■

・2017年
・7月 ヘルハイ3巻
・夏 雑誌短編
・後半 王子二巻
・12月 アドリアンXmas
・冬 雑誌短編
・ほかにも出るかも
・不甲斐なくてごめん

*発行済*
・フェア・ゲーム
・フェア・プレイ
・ドント・ルック・バック
・恋のしっぽをつかまえて
・狼を狩る法則
・狼の遠き目覚め
・狼の見る夢は
・天使の影(アドリアン・イングリッシュ1)
・死者の囁き(アドリアン2)
・悪魔の聖餐(アドリアン3)
・海賊王の死(アドリアン4)
・瞑き流れ(アドリアン5)
・幽霊狩り(ヘルハイ1)
・不在の痕(ヘルハイ2)
・還流

*他訳者さん*
・わが愛しのホームズ
・ロング・ゲイン
・恋人までのA to Z
・マイ・ディア・マスター

 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。